Mazmur Tanggapan dan Bait Pengantar Injil bahasa Nias Luo Migu Föna Paskah si-5/C Minggu, 6 April 2025 Psallite: No. 126; No. 226C oleh: Ester Laia
Luo Migu Föna Paskah Si – 4
Fombaso I : Yosua 5: 9a. 10 - 12
Fombaso II : 2 Korindro 5: 17 - 21
Injil : Luka 15: 1 - 3, 11 - 32
Turia Somuso Dödö khö Yesu Keriso nisura Luka
Me luo da'ö, ato
niha sangozara beo awö niha bö'ö nifotöi sebua horö zangondrasi Yesu ba wamondrondrongo
huhuoNia. Me la'ila da'ö ira Farizai'o ba ira sangila amakhoita, anuzu
dödöra, lamane : "Hiza, Itema niha si lö sökhi Niha andre ba manga Ia
awöra." Börö da'ö Ilau khöra gamaedola Yesu, Imane : "So samösa
niha si so ono matua, darua. Imane siakhi khö namania : "He ama, be'e
khögu dana khögu ba haratoda !" Ba ibagibagi harato andrö ba ndraononia si
darua. Lö ara furi ö, ifamawa fefu harato nitemania andrö siakhi, awena
ilau mofanö ba danö saröu. Ba da'ö ihorigö gefenia andrö ba zi lö
boto. Me no ahori hadia ia khönia, itörö lofo sabölöbölö danö andrö, ba
ibörögö alua wo'amböta ba zoguna. Möi ia mu'olembai samösa niha ba danö
andrö, manga gazi. Ifatenge ia niha andrö wokubaloi bawi ba
mbenua. Omasi ia ifo'ösi dalunia lölö mbanio, ö mbawi, ba samösa lö
same'e khönia. Awena maniasa ia, imane : "Ha wa'ato zohalöŵö khö
namagu, si lö ambö ö, ba ya'o, arakhagö tekiko ndra'o wa'olofo ba da'e.
Mofanödo, möido khö namagu ba umane khönia : He ama, no ufazökhi horö föna
Lowalangi ba tanö fönau. Lö sa'ae sinangea ndra'o, latötöi ndra'o onou. Akha
hulö zohalöŵö khöu ndra'o, ama." Mofanö ia, mangawuli khö namania. Me
aröu ia nasa moroi ba nomo, no i'ila ia amania ba ahakhö dödönia, fagohi
ia, italagui mbagi, fa'ago bawa ia khönia. Ba imane khönia ono : "He ama, no
ufazökhi horö föna Lowalangi ba tanö fönau. Lö sinangea sa'ae ndra'o latötöi
ndra'o onou." Ikaoni ndra sohalöŵö khönia amania, imane :
"Mi'alio'ö mihalö nukha sabölö sökhi andrö ba mibe'e khönia. Mibe'e
laeduru ba durunia ba badagahe ba gahenia. Awena mihalö nono zaŵi satabö
ba mitaba. Talau manga ba ta'omusoi'ö dödöda, börö me no mate nonogu andre ba
no ifuli auri iada'e. No taya ia, ba hiza, no musöndra
mangawuli." Ba ibörögö la'omusoi'ö dödöra. Gasagasa da'ö, no so ba
nowi nono sia'a. Me mangawuli ia, me no ahatö ia ba nomo, ba irongo wanunö
ba folaya. Ikaoni samösa zohalöŵö khöra, isofu khönia : "Hadia da'ö
ba nomo ?" Imane sohalöŵö andrö : "No mangawuli nakhiu, ba no
ifataba'ö nono zaŵi sabölö atabö amau, börö me no ifuli isöndra nakhiu, me
lö si göna ia hadia ia." Mofönu sibai nono sia'a andrö, irege lö
edöna möi ia yomo. Börö da'ö möi baero namania, muhedehede ia
khönia. Ba imane khö namania : "Hiza, no ha'uga fakhe mohalöŵö ndra'o
khöu, ama, ba lö irai ufadaö niŵa'öu. Ba khögu lö irai öbe sara nono
mbiribiri, ena'ö u'omusoi'ö dödögu, si fao ira si fahuwu khögu. Ba me no
so nonou andrö, si no mangohori haratomö si fao ira alawe sohoröhorö, no
öfataba'ö khönia nono zaŵi satabö." Itema linia amania, imane :
"He onogu, si lö tebulö fao khögu ndra'ugö, ba fefu zi so khögu ba no
khöu. Ba hiza, lö tola lö'ö talau manga ba ta'omusoi'ö dödöda, me akhiu si
no mate andrö, no ifuli auri; no taya ia, ba no musöndra mangawuli."-
Simanö duria
somuso dödö khö Zo'aya ya'ita, Yesu Keriso.-
NA SO WAMALALINI ERA’ERA BA TESÖNDRA WANGEFA
Samuza ma’ökhö, so samösa zangetu’ö huku (Hakim), sedöna mangasiwai lala halöwönia börö me no irugi inötö wa fasiu ia. Hakim andre no tehöngö sibai börö wa’atulönia ba wangetu’ö huku niha sifasala. Ba wa fasiunia andrö, tetehegö khönia wanörö ba gurunga, ba wangefa’ö samösa niha sifasala, silau dödönia. Me ofeta ia ba gurunga, te’owuloi khönia fefu niha gurunga, ba ibörögö wangombakha wa edöna ia wangefasi samösa niha nikuru ba nahia andre. Andrö isofu khöra imane: “Haniha ba gotaluami andre zinangea ni’efasi? Ba hadia mbörö wa sinangea ia ni’efasi?” Ato niha samezawa tang aba same’e fanema li ba wanofu andrö. So zanguma’ö wa niböbögö khönia walahuku ia, so zanguma’ö: sindruhunia tenga i’odödögö, ba tanöbö’önia na. Ba wamondrongo fefu niwa’öra andrö ba ifehekhe manö mbo’önia hakim andrö.
Ba hiza ba dalu wahuhuosa andrö, so samösa niha si lö nininini. Isofu khönia hakim: “He talifusö, hana lö öbe’e yawa dangamö? Hadia lö omasi’ö aefa moroi ba gurunga andre?” Itema linia niha andrö: “He ama, no sinangea ndra’o nihuku börö horögu andrö. Sökhi na ha ya’ira zaefa, he ha ba nahia andre ubu’a zulö horö nifaluagu andrö”. I’anema’ö ihalö danga niha andrö, hakim andrö, ba imane ba safi gurunga: “Da’e niha sinangea u’efasi”. Me lasofu khönia hadia mbörö, imane hakim andrö: “Niha saboto ba dödö horö, ba falukha ia wangefa”.
Bakha ba wombaso siföföna tarongo wehede Zo’aya khö Yosua ba wangeheta khöra fa’aila wa no sawuyu. Tandra wa’aheta khöra wa’aila ba wangosawuyu andrö ba lalau gowasa paska, lalau manga sami ba wanaba ono mbiribiri satabö. Tandra andre ba no fangefa’ö moroi ba gawalö wangosawuyu ba fe’amöi tobali niha sibohou. Itehegö khöra So’aya wolau gowasa paskah andrö börö me I’ila so khöra wamalalini era’era So’aya.
Bakha ba wombaso sidua, tarongo wamaha’ö Waulo andrö ba mbanua Gorindro. Famaha’ö Waulo andrö so’amakhaita ba wa’atobali niha sibohou fefu niha si no hasambua ba khö Keriso. Fahasambua ba khö Keriso andrö tabörögö ba wanemada Fanasa Ni’amoni’ö. Ba wanasa ni’amoni’ö andrö tesasai ita moroi ba ngawalö horö ba tesou ita tobali niha sibohou.
Bakha ba Duria Somuso Dödö andrö nisura Luka, edöna I’ombakha’ö khöda hewisa gamuata nono selungu andrö. Ono selungu andrö ba no sangohori okhöta. Ba hiza börö me so khönia wamalilini era’era andrö ba lö mamalö isöndra wa’ahakhö dödö namania. Ba wamalalininia era’erania, ba da’ö isöndra wa’auri sibohou.
Ba luo migu föna paskah si öfa andre, idönia’ö ita Gereja ena’ö ta’erönusi lala wa’aurida zamösana ba wamati; ya’ia da’ö: “na so khöda wamalalini era’era ba tasöndra wangefa”. Ba wamobörö ibe’e khöda dumaduma Ndraono Gizara’eli andrö sedöna mamalalini era’era. Ba wamalalini era’erara andrö itehegö teheta ira moroi ba wa’aila ba fangosawuyu andrö. Famalalini era’era andrö ena’ö si’oroi dödö ba wamalua ya’ia. Ono siakhi andrö nifotöi selungu andrö dumadumania.
Ba wa’auri si’ero ma’ökhö, fasalata ba famalua si fatimba ba hörö Lowalangi, asese lö aboto ba dödöda. Ba hiza börö wamati ba fahasambua ba wanasa ni’amoni’ö andrö, sifao ita ba wa’amate ba khö Keriso, ba sifao ita göi ba wemaosonia andrö solakhömi. Inötö Föna paska andre no inötö sisökhi ba wangahatö’ö mangawuli ba khö Lowalangi ba wamalalini era’era. Na si’oroi dödö wamalalini era’era, ba lö mamalö tesöndra wangefa. Ba gafuriata, amaedola zatua zanguma’ö: “na si’oroi dödö tö wowengu ba na si’oroi dödö tö we’e, ba alua yawa dawa hörö ana’ate. Ba na tenga tö si’oroi dödö tö wowengu, ba na tenga tö si’oroi dödö tö we’e, ba alua yawa nidanö hörö mane sibai gitö gae”. Simane niha ni’efa’ö andrö, börö wa’aboto ba dödönia zi fasala ia ba i’ila wa tenga sinangea ia, ba da’ö isöndra wangefa horönia andrö. Yafaoma itolo ita Lowalangi. Amen. (Ditulis oleh Kat. Ingatan Sihura, S.Ag)
Ket Foto: Setelah berkali-kali kecurian… pembangunan pagar pastoran yg tertunda dilanjutkan.
Minggu, 23 Maret 2025
Minggu Prapaskah III
Lukas 13: 1 - 9
Ada orang yang dijauhi oleh teman sekantornya karena sifatnya suka menunda-nunda. Mulai dari menunda janji, menunda membayar hutang. Suatu hari dia berkata mau bertobat dan MENGHAPUS SIFAT MENUNDA! Maka temannya memberikan buku tips menghilangkan sifat menunda. Langsung ia terima buku itu dan berkata:" terima kasih kawan saya ambil buku ini, tapi nanti kalau sudah ada waktu saya baca ya?" "menunda adalah akar dari segala penyesalan"
Injil Lukas hari ini mengisahkan: “dua kematian tragis: orang-orang Galilea, dibunuh Ponsius Pilatus lalu darahnya dicampurkan dengan darah binatang. Dan kematian 18 orang di Yerusalem tertimpa menara rubuh dekat kolam Siloam”. Orang-orang saat itu menganggap bahwa semua itu adalah akibat dosa-dosa masa lalu korban tersebut.
Saudara-saudari terkasih, Yesus dengan tegas menolak anggapan orang di masa itu. Bencana atau kecelakaan bukanlah suatu hukuman, melainkan suatu per-ingatan. Bagi Yesus yang mengenaskan bukan cara orang mati tetapi bila orang mati dalam keadaan tidak bertobat. Tetapi JIKALAU KAMU TIDAK BERTOBAT, KAMU SEMUA AKAN BINASA DENGAN CARA DEMIKIAN! (Luk 13: 5) Apa yang membuat orang sulit bertobat? Suka menunda! Menunda-nunda itu kadang memang nikmat, tetapi hasilnya selalu penyesalan. Tuhan memberkati.
(Ditulis oleh Rm. Adytia Peranginangin, OCarm. Pastor Paroki St. Yohanes Penginjil, Pinangsori)
Luo Migu Föna Paskah Si – 3
Fombaso I : 2 Moz 3: 1-8a. 13-15
Fombaso
II : 1 Kor
10: 1-7a. 10-12
Injil : Luk
13: 1-9
INJIL
Turia Somuso Dödö khö Yesu Keriso nisura Luka
Me luo da'ö, so niha sanutunö khö Yesu sanandrösa ba niha Galilaia, nifabunu'ö Wilato, me lafasömba'ö wasömbata ba nomo Lowalangi, irege faruka ndrora ba ndro wasömbata andrö khöra. Imane khöra Yesu : "Hadia miwai da'ö dandra, wa abölö ebua horö niha Galilaia andrö moroi ba horö niha Galilaia bö'ö, me no göna ira da'ö ? Tenga simanö. Uŵa'ö khömi : Na lö mifalalini gera'erami sa, ba oi simanö wa'atekikomi dania. Ma si feleŵalu niha andrö, simate ba Ziloa, me ilangögö ira malige. Hadia miwai da'ö dandra, wa abölö ebua horöra moroi ba niha bö'ö, si so ba Yerusalema ? Tenga simanö. Ba Uŵa'ö khömi : Na lö mifalalini gera'erami sa, ba oi simanö wa'atekikomi dania." Ba Iŵa'ö gamaedola andre : "So samösa zokhö töla marafala, nitanö ba kabu nagu khönia. Möi niha andrö mangalui bua marafala andrö, ba lö nisöndrania. Andrö imane ba zohalöŵö ba kabu nagu : Hiza, no tölu fakhe ae möido ba da'e wangalui bua marafala andrö, ba lö nisöndragu. Obö döla geu andrö ! Hadia guna so ia ba da'e? Alimagö danö khönia! Imane sohalöŵö ba kabu andrö : He ama, akha auri döfi tö geu andre. Da'ufasui wogao tanö ba ulölö mbörönia. Ma'atö mowua ia ba ndröfia. Ba na lö'ö, hana na öfa'obö'ö ia."
Erönua:
LOWALANGI ANDRÖ BA NO FA’OMASI BA NIHA SAMALALINI ERA’ERA
Samuza maökhö, so samösa razo safaito sangila wa arakhagö mate ia. So datölu khönia ndraono sitola tobali sanohugö dadaoma wa’arazo andrö khönia. Ena’ö atulö wanuyu salahinia andrö, i’andrö ba ndraononia, “Haniha zoya mamaelungu niha, da’ö dania zitobali sanohugö dadaoma wa’arazonia”. Mofanö nono sia’a möi ia mamaelungu niha, b aero falukha ia ba niha, iwa’ö ba niha: “Fayafaya manö wa so Lowalangi andrö!” Ato niha sanimbagö ya’ia me so wa’aboto ba dödö ba niha wa so Lowalangi. Ba gafuriata, mangawuli manö ia sifao fa’abu dödö. Simanö göi nono tatalu, mangawuli manö sifao fa’abu dödö me ero falukha ia ba niha da’ö niwa’önia, “Ami wamalua horö!” Lö faduhu dödö niha da’ö me aboto ba dödö niha wa horö andrö zolohe niha ba wa’amate. Fabö’ö nilau nono siakhi, ero falukha ia ba niha samati isofu: “Heza lumalö’ö?” Ato niha sanema, “möi ba gosali” ma “möi ba sekola wangandrö”, irege iwa’ö: “Ah, Sokhi sibai lagumi”. Hiza, aefa wanofu da’ö imane: “hadia so zui mahemolu wangandrö ba gosali ma ba sekola wangandrö andrö?” Me latema wehedenia andrö ira niha samati lawa’ö “so”, imane khöra: “aine ua, fahuhuo ita sabata. So satö zui mahemolu wangandrö andrö”. Ba gafuriata, ato niha selungu me lamane tödöra “fakhamö, so zui satö mahemolu” ma lawa’ö: “dania zui”. Ba da’e arörö dödö niha ba wanguma’ö “dania” olifu ira wamati irege me irugi inötö zamösana, olifu ira wamalalini era’era.
Bakha
ba wombaso sisara andre nihalö moroi ba zura Moze si dua, tefarongogö hewisa gangi’ilata andrö ni’ila Moze. So galitö ba hiza lö akhozi. Ba meno irugi zinga nahia
andrö Moze,
awena aboto ba dödönia wa Lowalangi sogaoni ya’ia da’ö. Ba da’e sindruhu I’oroma’ö haniha zindruhunia ia Lowalangi
andrö.
Lowalangi andrö ba no Yahwe, Lowalangi Gaberahamo, Lowalangi
Giza’aki, ba Lowalangi Yakobo. Lowalangi andrö göi ba no Lowalangi sahakhötödö samondrongo ngaröngarö dödö soiNia ba sangalui lala ba wangeheta soiNia
moroi ba wa’abu dödö andrö.
Fehede
Waulo andrö bakha ba wombaso sidua, sindruhu te’oroma’ö hewisa wolumö’ö Lowalangi Iraono Gizara’eli andrö. Fanöröra asi zukhu ba folumö’ö lawuo andrö no sambua fanasa ba wahasambua
wefao khö Moze. Fanöröra tanö simate andrö göi, sindruhunia no sambua tandra ba
wamalalini era’era ba fanasa andrö no sambua ndrela wamohouni. Fefu zalua andrö sindruhunia no tobali tandra
wa’ahakhö dödö Lowalangi ba soiNia samalalini era’era,
hewa’ae ba gafuriata oya niha si lö nasa faduhu tödö khö Lowalangi.
Amaedola
Yesu andrö bakha ba wombaso turia somuso dödö sindruhunia no tola tobali ösi wombaso turia somuso dödö andrö. Hadia mbörö? Hewa’ae hawa’ebua horö niha, lö manö nasa tola mulawa wa’ebua wa’ahakhö dödö Lowalangi andrö. Amaedola zohalöwö andrö solaunasa obula ba mbörö zinanö andrö ena’ö mowua, no sambua tandra wa lö mamalö ibe’e nasa ginötö ba wamalalini era’era andrö Lowalangi ba niha gulidanö.
Sitölu ngawua wombaso andre edöna i’oroma’ö wa Lowalangi andrö ba no fa’omasi. Fa’omasi Lowalangi andrö ya’ia wa’ahakhö dödö si lö mo’aetufa ba niha samalalini era’era. Ba wamalalini era’era andrö, ni’anemai’ö ba böi simane ba dumaduma andrö sanguma’ö “dania zui”. Böi so wa’arörö dödö me lö ta’ila ginötö abdrö. Fatua so ginötö mu’anemai’ö wamalua famalalini era’era andrö. Ba gafuriata, fanörö inötö föna paskah andre no amaedola wanörö tanö simate ba wamalalini era’era. Ba wanörö tanö simate andrö sindruhu böi mangiwa dödö wa Lowalangi andrö lö faröi ia ba wolumö’ö. Ba hiza ya’aro dödö wa dozi samalalini era’era, isödra wa’ahakhö dödö Lowalangi me Lowalangi andrö no fondrege zahakhötödö. Ba wa’ahakhö dödöNia andrö lafotöi ia “LOWALANGI ANDRÖ BA NO FA’OMASI”. (Ditulis oleh Kat. Ingatan Sihura, S.Ag)